Odpowiedź nie jest szczególnie skomplikowana, chociaż żeby ją poznać trzeba cofnąć się kilka lat wstecz.
Galaxy S to bezsprzecznie jedna z najpopularniejszych serii smartfonów. Na przestrzeni lat omawiana była ona pod niemal każdym względem, ale czy zastanawialiście się kiedyś dlaczego zdecydowano się akurat na takie oznaczenie?
Odpowiedź nie jest szczególnie skomplikowana, chociaż żeby ją poznać trzeba cofnąć się kilka lat wstecz. W 2011 roku producent rozpoczynał kampanię marketingową zakrojoną na szerszą skalę, której celem było wypromowanie nie tylko Galaxy S, ale także kilku innych serii Galaxy.
Dokopując się do rozpowszechnianej wtedy informacji prasowej dowiedzieć można się, że S to skrót od Super Smart. Seria ta od początku swojego istnienia zakładała, iż w jej skład wchodzić będą jedynie flagowe modele, które sprzedadzą się w ilości przynajmniej 10 milionów egzemplarzy.
Trzeba przyznać, że przewidywania co do sprzedaży producentowi się sprawdziły, a Galaxy S cały czas ma się doskonale, czego dowodzą także tegoroczne modele - Galaxy S6 oraz Galaxy S6 Edge.
Inaczej jest jednak z innymi seriami, które swojego czasu reklamowane były równie ambitnie, a szybko znikały z rynku. Fragmenty wspomnianej informacji prasowej znajdziecie poniżej.
- "S" (Super Smart) - urządzenia zajmujące szczyty oferty Samsunga, oznaczenie dla modeli flagowych, które zdobywają liczne wyróżnienia i sprzedadzą się w minimum 10 milinach egzemplarzy na całym świecie
- "R" (Royal / Refined) - modele premium łączące moc i wydajność, przeznaczone dla osób chcących legitymować się ze swoim urządzeniem
- "W" (Wonder) - propozycje dla klientów szukających połączenia dobrego stylu i wydajności
- "M" (Magical) - dobra wydajność w ekonomicznej cenie
- "Y" (Young) - modele na rynki wschodzące lub dla młodszych użytkowników liczących się z ceną
Źródło: phonearena, bacaklik
Komentarze
30Może wyjaśnisz co znaczy legitymować się ze swoim urządzeniem???
“R” (Royal / Refined) – Premium category models, a combination of power, performance and productivity for the individual who wants to be defined by the technology they carry.” Jak dla mnie niefortunnie zostało to przetłumaczone i tyle, pozdrawiam serdecznie.
A po polsku jakoś się nie da tego napisać?
matko, kto to przetłumaczył ?