Od kilku dni lokalny internet niemal z prędkością światła obiegają videofelietony na temat poprawnej wymowy tytułów gier.
Ich autorem jest Rysław, jegomość w rodzimej branży gier znany przede wszystkim z faktu, że od ponad dekady przygotowuje tłumaczenia większości hitów pojawiających się na rodzimym rynku. To w pewnym sensie czyni go także lokalnym growym ekspertem od angielszczyzny. Jeśli nie wierzycie na słowo - sprawdźcie filmiki.
Rysław w poniższych materiałach rozwija liczne wątpliwości na temat wymowy nazw takich jak Metal Gear Solid, Tomb Raider czy Splinter Cell. Warto obejrzeć i czekać na kolejne części, być może pozwoli to rodzimym graczom nawet jeśli nie mówić z akcentem zachwycającym angielską Królową, to chociaż uniknąć kwiatków pokroju "falołta".
Nasze materiały z targów E3:
- 12 minut z rozgrywki Batman: Arkham City
- Call of Juarez: The Cartel - screeny w dużej rozdzielczości
- Nowy Dragon Ball - moc na kilka milionów jednostek!
- Crysis pojawi się na Xbox 360
Źródło: youtube
Komentarze
122Nie mowie po angielsku tragicznie, mowie poprawnie. ale nie jak 80-letni szkot.
Przy niektórych propozycjach wymowy się pośmiałem, ale nie za bardzo, bo sam jestem angielskim analfabetą ;D
jak czasami słyszę graczy-analfabetów, gdy kaleczą to mnie ciarki przechodzą po plecach
PS mała porada dla autora, nie mówić gdy zasłaniamy usta tytułem ;-)
Co do autora? Wielkie brawa, rzeczywiście, przy wielu tytułach uśmiałem się. Dobrze wyszukane filmiki, pozdrawiam.
P.S. Dzieci-neo, analfabeci, osoby ograniczone tylko do popierania włansego zdania - macie szanse się popisać i "zrąbać moją wypowiedź".
Poprawnie po polski nazwę DVD czyta się "de fał de", a nie "dividi", BMW - "be em wu", a nie "bi em wi". Nazwę własną Google po polsku czyta się "gogle", a nie "gógl".
Skłonny byłbym zaryzykować, że "tomb rajder" biorąc pod uwagę czas tej gry na polskim rynku jest formą prawidłową.
Medal of ona?
ja tam wole "spalszczać"
Jestem Polakiem mówię po Polsku
Druga sprawa jak chcesz usłyszeć jak się poprawnie wymawia dane tytuły to niech to nagra Anglik a nie Polak ze sztucznym akcentem.
Ewidentnie wolę amerykański , i łatwej zrozumieć
Co innego poprawna wymowa, a co innego wpychanie tego wyspiarskiego akcentu. Nikt nie mówi w Polsce "oto" tylko "auto".
Dodatkowo nie można powiedzieć, że grając w podstawówce w "tomb rajdera 2" (nieme "b" :P), to takie samo kaleczenie jak nazwisk Wałęsy czy innych naszych prezydentów.
I jeszcze bym się zgodził, ale w którym kraju dbają by poprawnie wymawiać "Wiedźmin", co? ;)
Aha. Nawet Piotr Rubik w Multimedialnym Odlocie prawie na pewno też mówił "tumb rejder" i jak dla mnie to jest wystarczająco poprawnie ;) Można mu przyklasnąć tylko teraz :P
"Nie Real Madryt, a Rea Madrid"
"Nie Wisła Kraków, a Wisla Krakow" (bo śmieszne znaczki psują mi zabawię w brytyjski akcent)
A następnie wersję dla ciemniaków, którzy nie potrafią nawet poprawnie po Walijsku wymawiać nazw krajów ;)
"Nie Spajn, nie Hiszpania - bo i takie wersje słyszałem wśród wieśniaków, a Speeejn".
szacunek dla autora.
Powyzsze wpisy pokazuja, ze nastolatki gowno umieja a mity, ze "dzisiaj mlodzi ludzie znaja jezyki obce" to bzdura totalna. Zawsze mowilem, ze mlodziez nie zna jezykow i od lat nic sie nie zmienia.
obcojezycznych wyrazow.
Przedostatni dzwiek to schwa, wiec praktycznie nie powinno byc tak nic. Pan na filmiku sie pomylil.
Co do angielszczyzny u graczy - słyszałem już o snoł-koweret landach i standardach szildujących junity (pozdrowienia dla sklepu Caern w Poznaniu!). Wymawianie angielskich nazw po polskawemu (bo to takie ni to, ni sio) to ZUO. Howgh.
Argumenty w stylu "jestem w Polsce, to i wymawiam po polsku" są z (_!_)
Wymawiasz "po polsku", bo literki wyglądają znajomo? A gdyby NIE wyglądały znajomo, to co? Jak wymówisz na przykład नमस्ते? (ułatwiam, "'namastē").
Na koniec: to, czy "tomb raider" wymówi się "tum rejda", "tjum rajda", "tumm rojda" czy jeszcze ciut inaczej, naprawdę nie ma większego znaczenia. Angielski ma wiele dialektów (Paul Meier uczy 24!) i, niestety, ponglish nie jest jednym z nich. Więc wymowa "tombrajder" odpada.
Clean You room before recording
:)
swoją drogą można bybyło się zastanowić jak anglicy wymówią nazwę gre pod polskim tytułem
stół z powyłamywanymi nogami
:)
Tak więc czuję się dowartościowany że taki spec jak Rysław ma w pokoju taki sam bajzel jak ja :D